Nezāmi Ganjavi (1141-1209)

Nezami Ganjavi

Jamal Al-Din Abu Mohammad Ilyās Ben Yusuf Ben Zaki Ben Mu'ayyd, s nadimkom Nezami i poznat kao Hakim Nezami, rođen je u 1141 u Ganje. Iranac i rodom iz Tafreša, najpoznatiji pisac epskih fiktivnih priča Persijski jezik koji je u epsku priču uveo stil kolokvijalne priče.
On je kao izumitelj kompozicije priča u perzijskoj književnosti, među stubovima poezije i nesumnjivo među majstorima ovog jezika. Nezami nije samo uspio Firdusi Sa'di je stvorio i upotpunio određeni stil i metod, ali je uticaj njegovog pristupa jasno prisutan u perzijskoj poeziji čak iu pjesnicima nakon njega.
On je posjedovao široku poznavanje različitih znanosti prevladava u svoje vrijeme (literatura, astronomije, islamskih nauka, u giurispridenza, teozofije i arapskog jezika) i tu karakteristiku njegove poezije je otvoreno priznao.
U odabiru prave reči, stvaranje određene kombinacije i nove, u pronalazak značenja i sadržaja nikada nisu koristili i rafiniran, detalje o upotrebi moć mašte, pažnju pejzaža i opis prirode i likova i korištenje poređenja i metafore lijepo i novo, nema ravne među onima koji su ga pratili.
Čuveni rad i remek-djelo bez premca Nezami, je kvintet ili pet blaga u lirske priče je veoma poštuju i da treba s pravom se smatra osnivač ove vrste poezije u persijske književnosti. Pjesnik ukupna potrošnja trideset godina svog života posvetio sastavu i pripremi ovog rada. Kvintet ili The Five blago Nezami sastoji se od pet Masnavi:
-Makhzan-e al-asrār (Emporio dei Secrets, među značajnim primerima edukativne literature na perzijskom jeziku)
- Khosrow i Shirin (ljubavna priča Khosrow Parviza, velikog kralja Sasanidska i armensku princezu Shirin)
-Leili i Majnun (najpoznatija klasična ljubavna priča o perzijskoj književnosti)
-Haft Peykar (Sedam Effigies, koji je takođe nazvan Bahrām nāme i Haft Gonbad) koji se sastoji od sedam priča:
1-Priča o crnoj kupoli (priča o gradu čiji su stanovnici bili obučeni u crnom)
2-Priča o žutoj kupoli (priča o kralju koji nije verovao ženama i žutoj robovoj devojci)
3-Priča o zelenoj kupoli (istorija dobra i zla)
4-priča o crvenoj kupoli (priča o damici zamka)
5-Priča o tirkiznoj kupoli (istorija dobre i loše)
6-priča o kupolici u boji (istorija dobrobiti i podsmeha)
7-Priča o Beli Kupoli (priča o devojci i dečaku koji je želeo da se pridruži ali to nije bilo moguće)
- "Eskandar nāme", koji se sastoji od imena Eqbāl (Knjiga sreće) i Sharaf nāme (Knjiga slave).
-Divān-a qasāyed ide ghazalyāt (prikupljanje qaside, roba'yyat (Katreni) i do-Beyti (bračni linije), najbolje pesme, fragmenti i pjesme o raznim moralnim pitanjima, mistik i socijalne)
- Sedmo poglavlje Ganjavinog kvinteta ili Ganjine (sastavljeno od qaside, ghazal, qet'e i robā'yyat).
Do sada su organizovane brojne međunarodne konferencije i kongresi u čast Nezami Ganjavi u Iranu i svijetu, kao i 12 u mjesecu martu (21 mjeseca Esfanda u zvaničnom iranskom kalendaru) je dan komemoracije ovog velikog pjesnika.
Statua koja ga prikazuje, kao iu Iranu, takođe se nalazi u Kini, na azerbejđanskom i gradu u Rimu. Pesnik je umro u godini 1209 u Ganjeu, a njegov mauzolej se nalazi na istom mjestu.
Reference radovi na srednjovekovnoj perzijskoj književnosti:

A. Pagliaro - A. Bausani, perzijska književnost, Sansoni-Accademia, Firenca-Milan 1968
EG Browne, književna istorija Perzije, 4 Vol., Cambridge 1951-53 (ponovljena nekoliko puta)
Jan Rypka, Istorija iranske književnosti, Izdavačka kuća Reidel, London 1968
AJ Arberry, klasična perzijska književnost, London 1958
A. Pagliaro-A. Bausani, perzijska literatura, Sansoni-Accademia, Florence-Milan 1968
AM Piemontese, Istorija perzijske književnosti, 2 Vol., Fabbri Brothers, Milan 1970
C. Saccone, Tematska istorija klasične perzijske književnosti vol. I: Putovanja i vizije proroka kralja Sufija, Luni, Milan-Trento 1999; vol. II: Nastavnik Sufi i prelepi hrišćanin. Poetika perverzije u srednjovekovnoj Perziji, Karocci, Rim 2005; vol. III: kralj prelepog, kralja sveta. Teologija moći i ljepote u srednjovekovnoj perzijskoj poeziji, Aracne, Rim 2014
Studije i članke na italijanskom jeziku na Nizami mogu se čitati u:
AA.VV., Kolokvij o perzijskom pjesniku Nizamiju i iranskoj legendi o Aleksandru Velikom, ur. Nacionalne akademije Lincei, Rim 1977.
C. Saccone, Putovanja i vizije proroka kralja Sufija, Luni, Milan-Trento 1999
A. Bausani, sveti luđak u islamu, Luni. Milan-Trento 2000
JC Buergel, Govor je brod, što znači more. Ogledi o ljubavi i putovanju u srednjovjekovnoj perzijskoj poeziji, Carocci, Rim 2006
C. Saccone (uredio), Alessandro / Dhu 'l-Qarnayn putujući između dva mora, monografsko izdanje Quaderni di Studi Indo-Mediterranei, I (2008)
Italijanski prevodi:
Nezami, Sedam princeza, uredili A. Bausani, Rizzoli-BUR, Milan 1996 (prvi urednik 1982)
Nezami, Leylà i Majnun, uredili G. Calasso, Adelphi, Milan 1985
Nezami, Alessandrova knjiga bogatstva koju je uredio C. Saccone, Rizzoli-BUR 2002 (prvi izdanje 1997)
 

SEE ALSO

 

poznat

uncategorized