تازه های نشر

انتشار کتاب سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن

 رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا کتاب “سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن پارسی” را به چاپ رساند. Agged ه توسط گروه مترجمین زیر نظر پروفسور "بیانکا ماریا فیلیپینی" i زبان فارسی به ایتالیایی ترجمه ؛ و با مقدمه مشارالیها ؛ و محمد تقی امینی رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا, در قالب 1388 صفحه ، در شمارگان 1300 هزار نسخه ؛ توسط انتشارت "ایل چرکیو" به چاپ رسیده ؛ Za više od 155 godina, za 1 dana za 1400. oktobar 22. godine, za povratak u Akademiju za borbu protiv korupcije.

در این کتاب 4 حکایت برگرفته از کتاب "کلیله و دمنه" ؛ 12 ح ایت برگرفته از کتاب “مرزبان نامه” (اثر اسپهبد مرزبان- ترجمه سعدالدین وراوینی) 3 snimka iz "Slatkiš" (ترجمه ظهیری سمرقندی) ؛ 3 videozapisa sa "قابوس نامه" (اثر قابوس پسر وشمگیر) ؛ 6 korisničkih prijevoda za pretplatu "Ujedinjeno Kraljevstvo" (Ujedinjeno Kraljevstvo, Ujedinjeno Kraljevstvo) ؛ 1 odgovor na zahtjev "منطق الطیر" (اثر عطار نیشابوری) ؛ I 1 zapisnik je uključen u "Madagaskar" (u daljem tekstu) i pretvara se u zapise.

اِلِنا اِسکارینچی "؛ "فِدِریکا پونزو" ؛ "کارولینا کورتونِئو" ؛ "مِلیسا فِدی" ؛ ? یر نظر پروفسور „بیانکا ماریا“: فیلیپینی “بوده اند. Prikazati "ایل چرکیو" ناشر این کتاب ، یک بنگاه نشر معتبر ایتالیایی است ؛ Zamijenite ovu stranicu 7 dana u sedmici i pođite na slobodu, pošaljite zahtjev za poništavanje. 

udio